لا توجد نتائج مطابقة لـ تَقْدِيم رَأْس اَلْمَال

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي تَقْدِيم رَأْس اَلْمَال

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Hey, I have a presentation on Thursday.
    عليّ تقديم عرض مضاربة رأس مال يوم الخميس
  • While many financing institutions remained tentative, donors had a key role to play in providing seed capital to meet the demand for funds that still existed among grass-roots organizations and people of low income.
    وفي حين أن كثيراً من مؤسسات التمويل ظلت مترددة فإن الجهات المانحة تؤدي دوراً رئيسياً في تقديم رأس المال الأولي للوفاء بالطلب على الأموال، وهو طلب لا يزال قائماً بين المنظمات الجماهيرية والأشخاص ذوي الدخل المنخفض.
  • Short-term working capital loans to microenterprise initiatives remain the core service of the programme.
    لا تزال مبادرات تقديم قروض رأس المال المتداول قصيرة المدى للمشاريع البالغة الصغر تمثل الخدمة الأساسية للبرنامج.
  • IFIs have been instrumental in supporting the development of SMEs through loans, equity participation and policy advice.
    وتمارس المؤسسات المالية الدولية دوراً أساسياً في دعم تطور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال تقديم القروض والمساهمة في رأس المال وتقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسات.
  • We also urge the major industrial countries to consider providing additional capital to the World Bank, as well as their national institutions, to expand the possibilities for export credit and investment guarantee schemes in leveraging private capital to Africa, especially to sectors with greater forward and backward linkages.
    كما أننا نحث البلدان الصناعية الرئيسية على النظر في تقديم رأس مال إضافي إلى البنك الدولي وكذلك إلى مؤسساتها الوطنية وذلك من أجل توسيع نطاق الفرص التي تمكِّن الخطط الخاصة بائتمانات التصدير وضمانات الاستثمار انتفاع أفريقيا من رأس المال الخاص، لا سيما في القطاعات التي لها روابط أكبر مع الماضي والمستقبل.
  • Capital markets as part of the financial system play a critical role in the provision of risk capital, lowering the cost of capital, spreading the risks associated with long-term investment projects, attracting venture capital funds (which could favour small-scale investments) and so forth.
    وأسواق رأس المال، بوصفها جزءا من النظام المالي، تؤدي دورا حاسم الأهمية في تقديم رأس مال المجازفة، وخفض تكلفة رأس المال، وتبديد المخاطر المرتبطة بالمشاريع الاستثمارية الطويلة الأمد، وجذب رؤوس أموال استثمارية (التي قد تحبذ استثمارات ضيقة النطاق)، وغير ذلك من الأمور.
  • The microenterprise credit (MEC) subprogramme, the largest of the four subprogrammes, targeted working capital loans to the more than 20,000 microenterprises operating in the Gaza Strip.
    وقد استهدف البرنامج الفرعي لتقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى وهو أكبر هذه البرامج الفرعية الأربعة، تقديم قروض رأس المال المتداول لما يزيد عن 000 20 من المشاريع الصغرى العاملة في قطاع غزة.
  • The microenterprise credit, the largest of the four subprogrammes, focused on working capital loans on an individual basis to microenterprises that included formal and informal businesses that employed the bulk of Gaza's labour force.
    وقد استهدف البرنامج الفرعي لتقديم الائتمانات المشاريع الصغرى وهو أكبر هذه البرامج الفرعية الأربعة، تقديم قروض رأس المال المتداول على أساس فردي إلى المشاريع الصغرى التي تشمل الأعمال التجارية المنظمة وغير المنظمة التي تستخدم معظم قوة العمل في غزة.
  • Upon becoming Members of the Organization, new Member States are also called on to make advances to the Working Capital Fund based on the size of the Fund and their rates of assessment in the first year of their membership.
    ويُطلب إلى الدول الأعضاء أيضا عند انضمامها للمنظمة تقديم سُلف لصندوق رأس المال المتداول بناء على حجم الصندوق ومعدلات أنصبتها المقررة في العام الأول من عضويتها.
  • The Programme operates under three sub-measures to meet its aims by providing grant assistance for capital developments, for staffing support in disadvantaged areas and for quality improvement.
    يعمل البرنامج وفقا لثلاثة تدابير فرعية بغية تحقيق أهدافه عن طريق تقديم مساعدات المنح لتنمية رأس المال ولدعم التوظيف في المناطق المحرومة ولتحسين نوعية الخدمات.